Český jazyk

22. ledna 2011 v 14:12 | Natsumi |  Témy týždňa
Oukej...takže moja 1. téma týždňa je český jazyk :D

...

Veľmi k tomu nemám čo napísať keďže som zo Slovenska ale predsa len sme akoby príbuzní tak skúsim aspoň čosi xDD ja osobne mám slovenčinu rada ale nebránim sa proti češtine. Vlastne väčšina filmov čo mám stiahnutých sú po česky a musím povedať, že je v nich aspoň podľa mňa lepší dabing ;-) už ani nevidím rozdiel - slovenčina a čeština, je mi to jedno :P hlavný je zážitok z filmu ;-)

Ale predsa len mám výhrady k tejto reči...síce som tu pred chvíľou český dabing chválila aj tu sa nájdu výnimky xD napr. taký Harry Potter, tam vážne nemusím toho Brumbála alebo Bradavice xD
Ale okrem tých pár výnimok myslím, že je to celkom v pohode jazyk ;-) to si teda myslím ja no ktovie ako ju majú radi ľudkovia z Česka? ;-) My Slováci predsa len tiež dosť nadávame na tú svoju slovenčinu...samé mäkké i alebo tvrdé y...kto sa má v tom vyznat? xDD no ale to už odbieham od témy :D

Tu by som to ukončila ;-)
 

2 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 ©ENNIE ©ENNIE | E-mail | Web | 22. ledna 2011 v 14:55 | Reagovat

Hezky napsaný článek, chtěla jsem se tě jen zeptat, jak to máte vy s tim brumbálem a bradavicemi :D, mystlim tim jako že jak se to řekne slovenským dabingem :D?. Já zase neumím vyslovit slovenské l´ nebo jak se to píše .. :D

2 vubec-nic-nechapem vubec-nic-nechapem | Web | 22. ledna 2011 v 15:37 | Reagovat

Ahojky :) pěkný blog :)

3 Miky Avril Miky Avril | Web | 22. ledna 2011 v 19:57 | Reagovat

PLS hlásneš? Určitě oplatim(jenom mi napiš na blog) sem tam jako miky $uper
http://my--super--crazy--world.blog.cz/1101/1-kolo-sonf-o-nej-film       PS:hezkej desing♥

4 Natsumi Yasu Natsumi Yasu | E-mail | 23. ledna 2011 v 9:55 | Reagovat

[1]: ďakujeem..v slovenskom dabingu Brumbalovy hovoríme Dumbledor a Bradaviciam - Rokfort :D a tak je to aj v knihách ;-)

5 Natsumi Yasu Natsumi Yasu | E-mail | 23. ledna 2011 v 9:56 | Reagovat

[2]: veľmi ďakujeem ;-)

6 Natsumi Yasu Natsumi Yasu | E-mail | Web | 23. ledna 2011 v 12:18 | Reagovat

[3]: už som hlásla :-)
dakujeem ;-)

7 Nika Nika | Web | 30. dubna 2011 v 20:08 | Reagovat

Podľa mňa čeština aj slovenčina majú svoje plusy aj mínusy. Ja som Slovenka žijúca v Česku, takže viem, o čom hovorím :D Čo sa dabingu týka, mám račej ten český, ale napríklad Mrazík v slovenčine je o veľa lepší (lebo sa viac smejem) :-D A ešte k tomu Harrymu som chcela dodať, že v slovenskej verzii je veľa vecí "nepreložených" (okrem napríklad Rokfortu), takže české výrazy sa môžu zdať smiešne, ale ver mi, že keď som počula o Škriekajúcej búde a o hop šup sieti, skoro som sa počúrala od smiechu :-D To svedčí o tých plusoch a mínusoch, oba jazyky majú niečo ;-) Inak pekne napísaný článok :-)

8 Natsumi Natsumi | E-mail | Web | 30. dubna 2011 v 21:09 | Reagovat

[7]:ďakujem za reakciu ;-) no jo tie české výrazy sa mi zdajú smiešne dosť :D ale tam ide aj o to, že som pri Harrym veľmi zvyknutá na ten slovenský dabing a ten český mi potom príde taký ... divný? xDD je to sila zvyku :D
ale súhlasím v tom, že oba jazyky majú plusy aj mínusy ;-)

9 Nika Nika | Web | 1. května 2011 v 12:37 | Reagovat

Nemáš za čo ;-) A máš pravdu, je to sila zvyku :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama